<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://cqfd-journal.org/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>CQFD, mensuel de critique et d'exp&#233;rimentation sociales</title>
	<link>https://cqfd-journal.org/</link>
	<description>Mensuel de critique et d'exp&#233;rimentation sociales - en kiosque le premier vendredi du mois.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://cqfd-journal.org/spip.php?id_mot=8923&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>CQFD, mensuel de critique et d'exp&#233;rimentation sociales</title>
		<url>https://cqfd-journal.org/local/cache-vignettes/L144xH50/siteon0-2-e90fe.png?1768648935</url>
		<link>https://cqfd-journal.org/</link>
		<height>50</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Nouvelle-Cal&#233;donie : M&#233;moires de colonis&#233;s</title>
		<link>https://cqfd-journal.org/Nouvelle-Caledonie-Memoires-de-1735</link>
		<guid isPermaLink="true">https://cqfd-journal.org/Nouvelle-Caledonie-Memoires-de-1735</guid>
		<dc:date>2016-08-08T04:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Xavier Bonnefond</dc:creator>


		<dc:subject>Le dossier</dc:subject>
		<dc:subject>kanak</dc:subject>
		<dc:subject>t&#234;r&#234; cai</dc:subject>
		<dc:subject>cai t&#234;r&#234;</dc:subject>
		<dc:subject>pw&#228;r&#228;-&#249;&#249; t&#234;r&#234;</dc:subject>
		<dc:subject>pw&#228;r&#228;-to t&#234;r&#234;</dc:subject>
		<dc:subject>t&#235;m&#228;&#228; t&#234;r&#234;</dc:subject>
		<dc:subject>Kowi pw&#228;r&#228;-&#249;&#249;</dc:subject>
		<dc:subject>Ap&#233;gu pw&#228;r&#228;-&#249;&#249;</dc:subject>
		<dc:subject>t&#235;m&#228;&#228; cai</dc:subject>
		<dc:subject>cai t&#235;m&#228;&#228;</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;En avril 1917, des Kanak du nord de la Grande-Terre se lancent dans une guerre contre les colons et les autorit&#233;s fran&#231;aises douze mois durant. Vaincus, c'est par la parole et l'&#233;criture qu'ils prirent le soin de garder m&#233;moire de cet &#233;v&#233;nement essentiel dans l'affirmation de l'identit&#233; kanak. Depuis les ann&#233;es 1970, l'anthropologue fran&#231;ais Alban Bensa s'attache &#224; recueillir des r&#233;cits, en langue paic&#238; d&#233;crivant et interpr&#233;tant la guerre de 1917 &#8211; dont des t&#233;n&#244;, longs po&#232;mes de tradition (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/CQFD-no145-juillet-aout-2016" rel="directory"&gt;CQFD n&#176;145 (juillet-ao&#251;t 2016)&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/Le-dossier" rel="tag"&gt;Le dossier&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/kanak" rel="tag"&gt;kanak&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/tere-cai" rel="tag"&gt;t&#234;r&#234; cai&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/cai-tere" rel="tag"&gt;cai t&#234;r&#234;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/pwara-uu-tere" rel="tag"&gt;pw&#228;r&#228;-&#249;&#249; t&#234;r&#234;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/pwara-to-tere" rel="tag"&gt;pw&#228;r&#228;-to t&#234;r&#234;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/temaa-tere" rel="tag"&gt;t&#235;m&#228;&#228; t&#234;r&#234;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/Kowi-pwara-uu" rel="tag"&gt;Kowi pw&#228;r&#228;-&#249;&#249;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/Apegu-pwara-uu" rel="tag"&gt;Ap&#233;gu pw&#228;r&#228;-&#249;&#249;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/temaa-cai" rel="tag"&gt;t&#235;m&#228;&#228; cai&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/cai-temaa" rel="tag"&gt;cai t&#235;m&#228;&#228;&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;En avril 1917, des Kanak du nord de la Grande-Terre se lancent dans une guerre contre les colons et les autorit&#233;s fran&#231;aises douze mois durant. Vaincus, c'est par la parole et l'&#233;criture qu'ils prirent le soin de garder m&#233;moire de cet &#233;v&#233;nement essentiel dans l'affirmation de l'identit&#233; kanak. Depuis les ann&#233;es 1970, l'anthropologue fran&#231;ais Alban Bensa s'attache &#224; recueillir des r&#233;cits, en langue paic&#238;&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le paic&#238; est la langue des r&#233;gions de Poindimi&#233; et de Kon&#233;, elle est l'une (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt; d&#233;crivant et interpr&#233;tant la guerre de 1917 &#8211; dont des &lt;i&gt;t&#233;n&#244;&lt;/i&gt;, longs po&#232;mes de tradition orale et &#233;crite. Les textes polyphoniques qui composent le livre bilingue &lt;i&gt;Les Sanglots de l'aigle-p&#234;cheur&lt;/i&gt; (Anacharsis, 2015) donnent la voix aux r&#233;cits des colonis&#233;s. Entretien avec Alban Bensa.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;t&#235;m&#228;&#228; cai t&#235;m&#228;&#228;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;t&#234;r&#234; cai t&#234;r&#234; cai&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;t&#235;m&#228;&#228;-r&#238; i pw&#228;r&#228;-to&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;t&#234;r&#234; i pw&#228;r&#228;-&#249;&#249;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;t&#234;r&#234; i pw&#228;r&#228;-to k&#235; Kowi&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;pw&#228;r&#228;-&#249;&#249; k&#235; Ap&#233;gu&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;pw&#228;r&#228;-&#249;&#249; m&#228; pwa-au&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;pw&#226;r&#228;-to m&#228; pwa-w&#226;r&#238;-co
&#249;&#249; m&#228; pwa-t&#228;jii&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;to m&#228; pwa m&#233;aa-ri gu&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Traduction :&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#233;coutez donc &#233;coutez voir&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;entendez donc entendez voir&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#233;coutez ensemble l'appel&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;entendez le cri pouss&#233;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;entendez l'appel de Kowi&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;le cri lanc&#233; par Ap&#233;gu&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;le cri et les lamentations&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;l'appel lanc&#233; et les regrets&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;les cris et les oppositions&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;l'appel heureux des fugitifs.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_2617 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;483&#034; data-legende-lenx=&#034;xxxx&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://cqfd-journal.org/local/cache-vignettes/L369xH552/-878-cd6b0.jpg?1768653633' width='369' height='552' alt='' /&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_descriptif '&gt;No&#235;l Nea ma Pwatiba, chef th&#233;orique de la r&#233;bellion sur la c&#244;te Ouest, dans la r&#233;gion de Kon&#233;. Il est c&#233;l&#232;bre pour avoir montr&#233; son derri&#232;re, en signe de d&#233;fi, &#224; l'administrateur Fourcade, chef du Service des affaires indig&#232;nes, en conclusion d'un &#233;change d'injures d'une colline &#224; une autre. Il sera tu&#233; par un colon arabe de Kon&#233;, chez qui il s'&#233;tait r&#233;fugi&#233;. La l&#233;gende veut que ce dernier soit mort peu apr&#232;s, sans laisser de descendance. &lt;br&gt;
(Fonds Maurice et Raymond Leenhardt)
&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Lorsqu'au d&#233;but du XIXe si&#232;cle les colons europ&#233;ens et les Australiens blancs arrivent en Nouvelle-Cal&#233;donie, quelles pratiques de m&#233;moire kanak rencontrent-ils ?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Alban Bensa :&lt;/strong&gt; &#171; Autant qu'on puisse savoir, les Kanak n'avaient pas, alors, d'&#233;criture. Leur univers social &#233;tait relativement mobile, avec des fondations, des refondations et des &#233;clatements de clans. La m&#233;moire orale y jouait un r&#244;le politique essentiel : elle permettait de savoir qui &#233;tait arriv&#233; le premier, qui avait &#233;t&#233; accueilli et comment. Cette m&#233;moire les aidait &#224; s'organiser et &#224; construire leurs institutions politiques. L'arriv&#233;e des Europ&#233;ens a modifi&#233; la donne. La colonisation a &#233;t&#233; une catastrophe pour les Kanak : leur population a &#233;t&#233; r&#233;duite de 80 %, ils ont &#233;t&#233; chass&#233;s de leurs terres, oblig&#233;s de se replier dans des espaces qu'on leur attribue &#224; partir de 1876 &#8211; les &#171; R&#233;serves &#187;. Il leur a donc fallu se r&#233;organiser et penser cette nouvelle histoire qui commen&#231;ait. La m&#233;moire a &#233;t&#233; sollicit&#233;e pour cela : une m&#233;moire pr&#233;coloniale, pour se souvenir de la situation ant&#233;rieure, ou bien une m&#233;moire contemporaine des spoliations fonci&#232;res, de la disparition des chefs, de la mort d'&#233;norm&#233;ment de gens&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand la France prend officiellement possession de la Nouvelle-Cal&#233;donie, en 1853, les Kanak d&#233;veloppent aussit&#244;t une technique ancienne de gravure sur des bambous, en y dessinant des images de la colonisation : l'arriv&#233;e des canonni&#232;res, les costumes militaires, les fusils, les nouvelles robes pour les femmes, l'alcool, etc. De 1854 &#224; 1920, les Kanak utiliseront intens&#233;ment le bambou grav&#233; comme support de leur m&#233;moire, notamment lors de l'insurrection de 1878&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;En r&#233;action &#224; l'intensification de la spoliation fonci&#232;re, les Kanaks se (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;. M&#234;me si nous ne disposons pas de ces r&#233;cits ou commentaires oraux, il s'agissait sans doute avant tout d'int&#233;grer le choc colonial &#224; l'aide d'un nouveau support narratif, pour l'appr&#233;hender.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'apprentissage de l'&#233;criture est dispens&#233; dans les &#233;coles missionnaires et les &#233;coles bibliques d&#232;s le XIXe si&#232;cle. Dans des cahiers, les Kanak se mettent &#224; &#233;crire l'histoire de l'arriv&#233;e des Europ&#233;ens, bien s&#251;r, mais aussi l'histoire de leurs chefferies, et notamment l'histoire de la r&#233;organisation de leur vie politique dans le contexte des R&#233;serves. Peu de personnes ont pr&#234;t&#233; attention &#224; ces &#233;crits, &#224; cause de cette id&#233;e que des gens perdus au milieu du Pacifique ne pouvaient pas s'int&#233;resser &#224; l'&#233;criture : on les imaginait plus volontiers comme les vestiges vivants d'une soci&#233;t&#233; &#224; tradition orale. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Dans la soci&#233;t&#233; kanak, qui prend en charge le travail de m&#233;morisation ?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il faut avant tout prendre en compte que tous les individus ont un niveau de savoir personnel tr&#232;s &#233;lev&#233;, en botanique et en biologie par exemple, et que le travail de m&#233;morisation peut donc &#234;tre pris en charge par des personnes tr&#232;s diverses. Dans les soci&#233;t&#233;s tr&#232;s hi&#233;rarchis&#233;es, &#224; l'image de la Polyn&#233;sie, le savoir est monopolis&#233; par des ma&#238;tres de la parole, des castes de savants, alors qu'en Nouvelle-Cal&#233;donie, tout le monde doit entretenir son stock de connaissances pour pouvoir exister et s'inscrire dans l'organisation sociale. Mais plus sp&#233;cifiquement, ce sont souvent les individus les plus discrets qui ont pris en charge le travail de m&#233;moire, jusqu'&#224; r&#233;cemment. Par exemple, les ma&#238;tres de la terre, les magiciens des cultures, les voyants et les gu&#233;risseurs, tous de statut interm&#233;diaire, entre les gens de haut rang et les sujets de la chefferie. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip_poesie&#034;&gt;&lt;div&gt;Cette r&#233;volte a entra&#238;n&#233; une r&#233;pression consid&#233;rable. Les gens ont &#224; nouveau perdu des terres, des libert&#233;s, de l'autonomie. Cela a provoqu&#233; un v&#233;ritable traumatisme r&#233;gional.&lt;/div&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Une des particularit&#233;s de la m&#233;moire de la guerre de 1917, c'est sa p&#233;rennit&#233; : les r&#233;cits sont encore dans bien des t&#234;tes lorsque vous arrivez en 1973 au nord de la Grande-Terre.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; La r&#233;gion de Kon&#233;, o&#249; nous avons travaill&#233; avec le linguiste Jean-Claude Rivierre&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Auteur de plusieurs dictionnaires de langues kanak et de nombreuses &#233;tudes (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;, est pr&#233;cis&#233;ment la plus touch&#233;e par les &#233;v&#233;nements de 1917. Cette r&#233;volte a entra&#238;n&#233; une r&#233;pression consid&#233;rable. Les gens ont &#224; nouveau perdu des terres, des libert&#233;s, de l'autonomie. Cela a provoqu&#233; un v&#233;ritable traumatisme r&#233;gional. Quand nous arrivons, en 1973, c'est alors la guerre kanak de 1917 et ses cons&#233;quences qui font r&#233;f&#233;rences historiques. Nous ne l'avons pas compris &#224; l'&#233;poque, mais 1917 est l'&#233;quivalent r&#233;gional en Nouvelle-Cal&#233;donie de la Seconde Guerre mondiale en France, avec l'occupation, la collaboration, la r&#233;sistance, et les institutions cr&#233;&#233;es &#224; ce moment-l&#224;. Il s'agit d'un socle m&#233;moriel &#224; partir duquel la soci&#233;t&#233; a d&#251;, une nouvelle fois, se r&#233;organiser. Dans la r&#233;gion de Kon&#233;, il y a un avant et un apr&#232;s 1917. Si on fait une anthropologie sans histoire, on passe &#224; c&#244;t&#233; de &#231;a. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Pour parler d'un m&#234;me &#233;v&#233;nement, on trouve donc une pluralit&#233; de r&#233;cits, en constante r&#233;actualisation&#8230;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Les r&#233;cits et po&#233;sies recueillis s'&#233;talent de 1919 &#224; 2011. Le livre montre bien la continuit&#233; et la succession des r&#233;interpr&#233;tations de la guerre de 1917. Les Kanak d'aujourd'hui, forc&#233;ment, ne voient pas ces &#233;v&#233;nements de la m&#234;me mani&#232;re qu'en 1919. Il ne s'agit pas de reproduire &#224; l'identique quelque chose d'originel, les gens parlent toujours dans des moments particuliers, et depuis une position particuli&#232;re. C'est une cr&#233;ation continue, ici toujours fond&#233;e sur la d&#233;fense ou la revendication d'un statut politique. Dans les ann&#233;es 1970, par exemple, la revendication fonci&#232;re va croissant et la toponymie n'est donc jamais pr&#233;sente gratuitement dans les r&#233;cits ; elle est l&#224; pour rappeler les spoliations fonci&#232;res de 1917 et la volont&#233; de r&#233;appropriation kanak de l'espace. Plus tard, &#224; partir de la fin des ann&#233;es 1990, des ind&#233;pendantistes et certains non-ind&#233;pendantistes portent l'id&#233;e que les Kanak et les Blancs doivent se construire un destin commun. Les r&#233;cits kanak tendent alors &#224; s'inscrire dans cette vision. Ils montrent que cette r&#233;volte de 1917 n'avait pas pour but de jeter tous les Blancs &#224; la mer, mais &#233;tait au contraire une main tendue pour trouver une solution commune. La ligne politique n'est plus du tout une ligne de revanche. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Depuis la mont&#233;e des revendications ind&#233;pendantistes, quelle a &#233;t&#233; l'&#233;volution des formes de m&#233;moire ?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Apr&#232;s les &#233;v&#233;nements qui ont secou&#233; la Nouvelle-Cal&#233;donie de 1984&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La protestation insurrectionnelle kanak de 1984 &#224; 1989 a permis l'ouverture (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt; &#224; 1989, un autre rapport &#224; la m&#233;moire s'esquisse, se d&#233;tachant des territoires et posant en r&#233;f&#233;rence des h&#233;ros. La comm&#233;moration du 24 septembre 2009 &#224; la m&#233;moire des guerriers r&#233;volt&#233;s kanak de 1917 t&#233;moigne par exemple de la volont&#233; de transformer ces personnages en h&#233;ros nationaux en passant par une mythologie englobante. Ces personnages doivent devenir des anc&#234;tres garants de la souverainet&#233; du pays kanak, dans la perspective de l'ind&#233;pendance. La publication du livre est ins&#233;parable de ce travail symbolique, qui permet la r&#233;surrection de la m&#233;moire de 1917. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Concr&#232;tement, comment avez-vous proc&#233;d&#233; pour recueillir tous ces r&#233;cits, pour en situer les narrateurs ?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le travail d'enregistrement, de transcription et de traduction des r&#233;cits s'inscrit dans la filiation du pasteur Maurice Leenhardt, qui travaillait ainsi dans les ann&#233;es 1920. Dans les ann&#233;es 1960, des linguistes se sont rendus en Nouvelle-Cal&#233;donie dans l'intention d'&#233;tablir un syst&#232;me de transcription fiable, am&#233;liorant celui de Leenhardt. C'est ainsi que j'ai appris &#224; &#233;crire correctement les noms, &#224; &#233;crire sous dict&#233;e, puis, petit &#224; petit, &#224; traduire. Cela a d&#233;bouch&#233; sur un volume important de textes, qu'il a fallu trier, et c'est l&#224; que l'aide de Kacu&#233; Yvon Goromoedo, co-auteur du livre et sp&#233;cialiste de la langue paic&#238;, a &#233;t&#233; pr&#233;cieuse. Il est de Kon&#233;, ses parents et grands-parents sont tr&#232;s au courant de la guerre de 1917. Il a pu apporter ses appr&#233;ciations sur les textes, sa connaissance des toponymies, de l'histoire des lignages, des clans, de la cosmogonie, et commenter les r&#233;cits dits par ces hommes et ces femmes, qu'il s'agisse d'agriculteurs, d'&#233;leveurs, de porte-parole des familles, des clans ou des terroirs. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;L'intention de ce livre, aux multiples sources, est &#233;galement d'exp&#233;rimenter des m&#233;thodes de recherche permettant une autre vision de l'histoire... &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; L'id&#233;e &#233;tait de mettre les r&#233;cits et les commentaires sur le m&#234;me plan, que le tout s'&#233;quilibre, pour &#233;viter d'&#234;tre dans cette position de donneurs de le&#231;ons qui consacre &#171; l'autorit&#233; ethnographique &#187;. Quand on se plonge dans tous ces textes, et notamment les 1&#8239;600 vers traduits du paic&#238;, on s'aper&#231;oit qu'il y a l&#224; une v&#233;ritable vision de l'histoire, la vision des vaincus, leur interpr&#233;tation des &#233;v&#233;nements qu'ils ont subis ou suscit&#233;s, leurs cat&#233;gories de classement. C'est pour &#231;a que j'ai pu parler d'histoire &#233;quitable, dans le sillage de Romain Bertrand qui consid&#232;re qu'il n'y a pas que les chercheurs europ&#233;ens, patent&#233;s, travaillant sur archives, qui ont la l&#233;gitimit&#233; pour dire l'histoire&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;R. Bertrand, L'histoire &#224; parts &#233;gales, Paris, 2011.&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;. Cette d&#233;marche de reconnaissance des productions intellectuelles de tous les peuples fait partie d'un mouvement historiographique important qui entend prendre en consid&#233;ration les &#233;laborations et cr&#233;ations narratives de peuples vaincus, marginalis&#233;s ou colonis&#233;s, mettre au premier plan leurs points de vue sur l'histoire. Cela ne veut pas dire que les historiens europ&#233;ens n'ont rien &#224; dire d'int&#233;ressant, cela signifie seulement qu'il existe plusieurs regards sur l'histoire qui souvent ne convergent pas. Il faut en prendre acte. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;spip spip-block-right&#034; style=&#034;text-align:right;&#034;&gt;&lt;strong&gt;Propos recueillis par Xavier Bonnefond&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;Le paic&#238; est la langue des r&#233;gions de Poindimi&#233; et de Kon&#233;, elle est l'une des quatre langues vernaculaires enseign&#233;es dans le secondaire et le sup&#233;rieur, en plus de la langue officielle, le fran&#231;ais.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;En r&#233;action &#224; l'intensification de la spoliation fonci&#232;re, les Kanaks se soulev&#232;rent en juin 1878. La r&#233;pression par l'arm&#233;e fran&#231;aise entra&#238;na le massacre d'un millier de r&#233;volt&#233;s environ.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;Auteur de plusieurs dictionnaires de langues kanak et de nombreuses &#233;tudes linguistiques sur les langues m&#233;lan&#233;siennes.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;La protestation insurrectionnelle kanak de 1984 &#224; 1989 a permis l'ouverture d'une p&#233;riode de r&#233;&#233;quilibrage &#233;conomique, politique, sociale et culturelle en Nouvelle-Cal&#233;donie, en faveur des Kanak et finalement du reste de la population de l'archipel.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;R. Bertrand, &lt;i&gt;L'histoire &#224; parts &#233;gales&lt;/i&gt;, Paris, 2011.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
