<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://cqfd-journal.org/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>CQFD, mensuel de critique et d'exp&#233;rimentation sociales</title>
	<link>https://cqfd-journal.org/</link>
	<description>Mensuel de critique et d'exp&#233;rimentation sociales - en kiosque le premier vendredi du mois.</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://cqfd-journal.org/spip.php?id_mot=264&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>CQFD, mensuel de critique et d'exp&#233;rimentation sociales</title>
		<url>https://cqfd-journal.org/local/cache-vignettes/L144xH50/siteon0-2-e90fe.png?1768648935</url>
		<link>https://cqfd-journal.org/</link>
		<height>50</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Langue des signes : Sous les signes, de l'info !</title>
		<link>https://cqfd-journal.org/Langue-des-signes-Sous-les-signes</link>
		<guid isPermaLink="true">https://cqfd-journal.org/Langue-des-signes-Sous-les-signes</guid>
		<dc:date>2018-06-19T06:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>L'&#233;quipe de CQFD, Pauline Stroesser</dc:creator>


		<dc:subject>Le dossier</dc:subject>
		<dc:subject>Sandrine Allier-Gu&#233;pin</dc:subject>
		<dc:subject>France</dc:subject>
		<dc:subject>signes</dc:subject>
		<dc:subject>culture</dc:subject>
		<dc:subject>langue</dc:subject>
		<dc:subject>LSF</dc:subject>
		<dc:subject>Sourds</dc:subject>
		<dc:subject>information plurielle</dc:subject>
		<dc:subject>information</dc:subject>
		<dc:subject>Sourdes</dc:subject>
		<dc:subject>culture Sourde</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Allumez votre t&#233;l&#233;vision, ordinateur, t&#233;l&#233;phone, ou tout autre support &#224; partir duquel vous pourriez visionner les informations. Coupez le son, et regardez&#8230; Que comprenez-vous ? Que ressentez-vous ? Pour les personnes Sourdes et malentendantes, acc&#233;der &#224; une information plurielle est un parcours du combattant. La langue des signes, langue minoritaire, peine &#224; &#234;tre reconnue sur nos &#233;crans. M&#234;me si certains programmes t&#233;l&#233;vis&#233;s sont propos&#233;s avec des interpr&#232;tes en LSF comme le journal (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/CQFD-no145-juillet-aout-2016" rel="directory"&gt;CQFD n&#176;145 (juillet-ao&#251;t 2016)&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/Le-dossier" rel="tag"&gt;Le dossier&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/Sandrine-Allier-Guepin" rel="tag"&gt;Sandrine Allier-Gu&#233;pin&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/France" rel="tag"&gt;France&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/signes" rel="tag"&gt;signes&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/culture-959" rel="tag"&gt;culture&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/langue" rel="tag"&gt;langue&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/LSF" rel="tag"&gt;LSF&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/Sourds" rel="tag"&gt;Sourds&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/information-plurielle" rel="tag"&gt;information plurielle&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/information" rel="tag"&gt;information&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/Sourdes" rel="tag"&gt;Sourdes&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://cqfd-journal.org/culture-Sourde" rel="tag"&gt;culture Sourde&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Allumez votre t&#233;l&#233;vision, ordinateur, t&#233;l&#233;phone, ou tout autre support &#224; partir duquel vous pourriez visionner les informations. Coupez le son, et regardez&#8230; Que comprenez-vous ? Que ressentez-vous ?&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Pour les personnes Sourdes et malentendantes, acc&#233;der &#224; une information plurielle est un parcours du combattant. La langue des signes, langue minoritaire, peine &#224; &#234;tre reconnue sur nos &#233;crans. M&#234;me si certains programmes t&#233;l&#233;vis&#233;s sont propos&#233;s avec des interpr&#232;tes en LSF comme le journal T&#233;l&#233;matin sur France&#8239;2, ou quelques journaux d'It&#233;l&#233;, LCI ou BFM, est-ce r&#233;ellement l&#224; qu'est propos&#233;e une information plurielle et de qualit&#233; ? Il s'agit, pour ces trois derni&#232;res, de cha&#238;nes d'&#171; information en continu &#187; o&#249; les messages passent et tr&#233;passent rapidement. Exit l'analyse, la mise en contexte. Le t&#233;l&#233;spectateur Sourd devra se contenter de faits, &#233;num&#233;r&#233;s et r&#233;p&#233;t&#233;s &#224; la minute. Sans oublier que sur BFM, on joue un peu &#224; &#171; O&#249; est Charlie ? &#187; : l'interpr&#232;te est plac&#233; dans un petit recoin de l'&#233;cran, perdu entre les phrases flash et les images intempestives. Sinon, on pourra toujours se consoler sur France 3 le mercredi apr&#232;s-midi. Depuis 1998, les questions parlementaires &#224; l'Assembl&#233;e nationale sont traduites en LSF dans une vignette o&#249; l'interpr&#232;te fait l'&#339;uf.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le 27 janvier 2016, &#224; l'occasion de la dixi&#232;me commission nationale &#171; Culture et handicap &#187; l'ancienne ministre de la Culture, Fleur Pellerin, annon&#231;ait diff&#233;rentes mesures pour &#171; &lt;i&gt;donner la priorit&#233; &#224; l'accessibilit&#233; dans l'audiovisuel public&lt;/i&gt; &#187; dont &#171; &lt;i&gt;le d&#233;ploiement, d&#232;s juin 2016, d'un lecteur (player) permettant la mise &#224; disposition, sur la t&#233;l&#233;vision connect&#233;e, de l'interpr&#233;tation de certains programmes en langue des signes fran&#231;aise, et d&#232;s octobre 2016, de l'accessibilit&#233; en langue des signes des journaux d'information de 13 h et de 20 h.&lt;/i&gt; &#187; &#192; ce jour, pourtant, aucune initiative concr&#232;te n'a &#233;t&#233; annonc&#233;e publiquement. Si certains cherchent &#224; cr&#233;er une cha&#238;ne int&#233;gralement en langue des signes, c'est non sans mal. Depuis 4 ans, Signes.tv cherche des financeurs pour pouvoir se lancer.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_2454 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;29&#034; data-legende-lenx=&#034;&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='https://cqfd-journal.org/local/cache-vignettes/L500xH354/-720-43c33.jpg?1768721450' width='500' height='354' alt='' /&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Par Sandrine Allier-Gu&#233;pin.
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Quid des autres m&#233;dias qui fleurissent chaque jour sur Internet ? Websourd, un site d'information en LSF a d&#251; mettre les cl&#233;s sous la porte &#224; l'&#233;t&#233; 2016, pour des raisons financi&#232;res. Depuis un an, la WebTv, &#171; &lt;i&gt;BABDP, la cha&#238;ne pas si b&#234;te&lt;/i&gt; &#187;, men&#233;e par une &#233;quipe de Sourds et d'entendants, propose des reportages en LSF, mais presque exclusivement autour de la culture Sourde. Par ailleurs, lorsqu'un sujet sur la surdit&#233; ou la langue des signes est &#233;voqu&#233; dans un &#171; grand m&#233;dia &#187;, l'&#233;mission est exceptionnellement rendue accessible et traduite. Louable effort, mais pourquoi les Sourds devraient-ils se contenter des th&#233;matiques les concernant ? Ne peuvent-ils pas &#234;tre inform&#233;s des actualit&#233;s br&#251;lantes, des d&#233;bats qui traversent la soci&#233;t&#233; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans les jours qui ont suivi le 13 novembre 2015, aucune info, ni aucune annonce publique n'ont &#233;t&#233; interpr&#233;t&#233;es en LSF. En France, les journalistes Sourds se comptent sur les doigts de la main. J'en fais partie. Face &#224; l'urgence d'informer, nous avons cr&#233;&#233; une page Facebook dans la nuit de l'&#233;v&#233;nement avec ma cons&#339;ur Laur&#232;ne Loctin. Par la suite, nous avons cr&#233;&#233;, avec une &#233;quipe &#233;largie, un site Internet &#233;ph&#233;m&#232;re pour couvrir la COP21. L'occasion d'exp&#233;rimenter diff&#233;rentes formes de pr&#233;sentation en LSF et d'analyses dans une langue qui nous est propre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout en encourageant l'accessibilit&#233; des Sourds aux &#171; grands m&#233;dias &#187;, &#224; nous de poursuivre ces initiatives de couverture militante de l'actualit&#233; afin d'&#233;largir les champs de perception et de compr&#233;hension du monde. Sans d&#233;pendre uniquement de l'&#201;tat et des ineffables cha&#238;nes d'information priv&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Pauline Stroesser&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class=&#034;spip&#034;&gt;D'&#339;il &#224; main&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Gr&#226;ce &#224; une poign&#233;e de linguistes iconoclastes, les langues des signes sont sorties du carcan d'analyse classique pour &#234;tre &#233;tudi&#233;es &#224; partir de leurs sp&#233;cificit&#233;s (quadridimensionnalit&#233;, iconicit&#233;, utilisation de l'espace, canal visuo-gestuel, etc.), notamment par de jeunes linguistes, Sourds cette fois. En France, si la LSF a gagn&#233; quelques lettres de noblesse, que des cursus d'&#233;tudes universitaires en linguistique et interpr&#233;tation ont &#233;t&#233; cr&#233;&#233;s et des manuels &#233;dit&#233;s, elle se transmet toujours essentiellement d'&#339;il &#224; main. Les Sourds et les Sourdes inventent des signes au quotidien et, en se les &#233;changeant, les affinent. Historiquement, l'une de ses sp&#233;cificit&#233;s, c'est l'absence de traces : elle ne s'&#233;crit pas. Des signes pioch&#233;s &#231;&#224; et l&#224; ont &#233;t&#233; consign&#233;s dans des livres, mais, en les gravant sur du papier, on les a d&#233;pouill&#233;s de leur chair et du mouvement, des &#171; accents &#187; des mains, des sourcils ou des l&#232;vres. Pour l'archiver, il faut la filmer. Mille fins d&#233;tails ne sauraient se laisser &#233;craser en pleine danse entre les pages d'un feuillet.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class=&#034;spip&#034;&gt;Le sous-titrage ne remplace pas une langue&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Supposons que le sous-titrage s'affiche sans probl&#232;me de d&#233;calage, ni fautes d'orthographes et de syntaxe (ce qui n'est pas fr&#233;quent). Pour de nombreuses personnes Sourdes dont le fran&#231;ais est la seconde langue, le sous-titrage restera malgr&#233; tout insatisfaisant. Le discours ne sera pas transmis avec la m&#234;me logique, ni per&#231;u avec la m&#234;me aisance. Jeux de mots, expressions figur&#233;es, intonations de voix, langue de bois&#8230; Autant de finesses de la langue et de tournures rh&#233;toriques qui sont fr&#233;quemment utilis&#233;es par les journalistes. Ces nuances ne sont pas des d&#233;tails et permettent &#224; l'auditeur de prendre conscience du caract&#232;re juste, incongru, dr&#244;le, faux ou encore &#233;mouvant d'une situation. Seule une interpr&#233;tation en LSF peut rendre compte de la richesse de la langue.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
